Low Saxon | English | français |
moin | hello, hi | salut |
Wo geiht't? | How are you? | Comment vas-tu ? |
(Mi geiht't) good. Un di? (Mi geiht't) good. Un jo? |
Well, and you? | Bien, et toi ? Bien, et vous ? |
Wo heetst du? | What's your name? | Comment tu t'appelles ? (Quel est ton nom ?) |
Ik heet ... | My name is ... | Je m'appelle ... (Mon nom est ...) |
Vörnaam | first name | le prénom |
Achternaam | last name, family name | le nom de famille |
Fro | miss, madam | mademoiselle, madame |
Herr | mister | monsieur |
Schöön/Moi di kennen to lehrn Schöön/Moi jo kennen to lehrn |
Nice/Pleased to meet you | Enchanté (de te rencontrer) Enchanté (de vous rencontrer) |
(Goden) Morgen | good morning | bonjour |
(Goden) Dag | good afternoon | bon après-midi |
(Goden) Avend | good evening | bonsoir |
(Gode) Nacht | good night | bonne nuit |
Tschüüs, Adjüüs | goodbye | au revoir, adieu |
Allens Gode! | Good luck! | Bonne chance ! |
Kuss, een Söten | a kiss | une bise, un baiser |
Ik heff di leev | I love you | Je t'aime |
Bitte | please | s'il vous plaît |
Dank di Dank jo |
Thank you | Merci (à toi) Merci (à vous) |
Pläseer | with pleasure | avec plaisir |
geern | don't mention it, (you are welcome) |
de rien |
Versteiht Se? | Do you understand? | Vous comprenez ? |
Ik verstah dat nich | I don't understand | Je ne comprends pas |
Ik snack / schnack / proot / küre nich ... | I don't speak ... | Je ne parle pas ... |
Snackst (du) Platt? Snackt ji Platt? |
Do you speak Low Saxon? | Parles-tu bas-saxon ? Parlez-vous bas-saxon ? |
Ja, Jo | yes | oui |
Ne, Nä | no | non |
Deit mi leed | Sorry | Désolé |
Nähm dat man nich för ungood Nähmt dat man nich för ungood |
Excuse me | Excuses-moi Excusez-moi |
Hülp! | Help! | À l'aide ! Au secours ! |